<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/ -->
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:lj="http://www.livejournal.com">
  <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998</id>
  <title>ho_chi_min_1998</title>
  <subtitle>ho_chi_min_1998</subtitle>
  <author>
    <name>ho_chi_min_1998</name>
  </author>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/"/>
  <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom"/>
  <updated>2007-07-10T14:36:01Z</updated>
  <lj:journal userid="11632112" username="ho_chi_min_1998" type="personal"/>
  <link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom" title="ho_chi_min_1998"/>
  <link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/"/>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:20030</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/20030.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=20030"/>
    <title>ho_chi_min_1998 @ 2007-07-10T16:39:00</title>
    <published>2007-07-10T14:36:01Z</published>
    <updated>2007-07-10T14:36:01Z</updated>
    <content type="html">&lt;p&gt;Eesti keeles ma blogin praegu mujal, nimelt adresil&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href="http://koodivahetus.wordpress.com"&gt;http://koodivahetus.wordpress.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ma ei tea, kas ma veel siin kirjutan aeg-ajalt või kas ma teen venekeelne ajaveebit livejournalis.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Aga igal juhul loen teie ajaveebisid ikka! :)&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:19862</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/19862.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=19862"/>
    <title>Austrias räägitakse ka Eesti keeles</title>
    <published>2007-06-19T11:56:49Z</published>
    <updated>2007-06-19T11:56:49Z</updated>
    <content type="html">&lt;p&gt;Ma vist pole ainuke, kes püüab blogide kaudu Eesti keelt õpima. Vaadake siia:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://kurblehm.blogspot.com/"&gt;http://kurblehm.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kahju, et ta ei kirjuta seal väga tihti. Tore oleks lugeda, mida teised inimesed tegevad Eesti keele selge saamiseks! Tundub et ta räägib tõesti väga hästi, vähemalt paremini kui mina. Tuleb rohkem õpida ;)&amp;nbsp; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aga see on vist loomulik, ma olen Eestis väga vähe aega veedanud (kokku ainult nelja kuud) ja ma ikka veel mäletan, kui ma sõnaraamatu abil eelmisel aastal suvel hakkasin teiste inimestega orktui srapbook'i kaudu suhelda. Minu jaoks oli sel ajal väga suur ulatus, et inimesed mõistavad mind Eesti keeles (ja vastasid ka Eesti keeles).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sain teada, et Eestlased mõistavad üksteist.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:19582</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/19582.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=19582"/>
    <title>Mu eestikeelne sõnavara</title>
    <published>2007-06-18T09:12:30Z</published>
    <updated>2007-06-18T10:42:25Z</updated>
    <content type="html">&lt;div class="snap_preview"&gt;&lt;p&gt;&lt;s&gt;Rippusin&lt;/s&gt; &lt;strong&gt;Riputasin&lt;/strong&gt; &lt;s&gt;võrgus &lt;/s&gt;&lt;strong&gt;võrku&lt;/strong&gt; &lt;s&gt;mu &lt;/s&gt;&lt;strong&gt;oma &lt;/strong&gt;väike&lt;strong&gt;se&lt;/strong&gt; eestikeel&lt;strong&gt;s&lt;/strong&gt;e sõnavara ehk need 4 tuhat sõn&lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt;, mis olen õppinud viimasel ajal. Võib&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;olla on &lt;strong&gt;seda&lt;/strong&gt; huvitav &lt;s&gt;vaatama&lt;/s&gt;! &lt;strong&gt;vaadata&lt;/strong&gt;)))&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href="http://www.hot.ee/juanma/synad.html"&gt;http://www.hot.ee/juanma/synad.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Kui palju sõnu &lt;strong&gt;(mitu sõnu)&lt;/strong&gt; vajab inimene, &lt;s&gt;selleks &lt;/s&gt;et keelt &lt;s&gt;oskama&lt;/s&gt;?&lt;strong&gt;osata?&lt;/strong&gt; Ma arvan et umbes 3000 &lt;strong&gt;-ndet&lt;/strong&gt; plus kõnepraktika. Minu puhul &lt;s&gt;ma ei tea&lt;/s&gt; &lt;strong&gt;ma ei oska öelda&lt;/strong&gt; aga arvan et vähemalt 5000 või 6000 tuhat pean ära õp&lt;strong&gt;p&lt;/strong&gt;ima, enne kui saan Eesti &lt;s&gt;keelt&lt;/s&gt; &lt;strong&gt;keele&lt;/strong&gt; 100% selgeks.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Muidugi lugemi&lt;strong&gt;s&lt;/strong&gt;e ja kuulami&lt;strong&gt;s&lt;/strong&gt;e praktika on väga tähtis, sest &lt;s&gt;üha rohkem&lt;/s&gt; &lt;strong&gt;aina sagedamini&lt;/strong&gt; saan sõnade&lt;strong&gt;st&lt;/strong&gt; konteksti&lt;strong&gt;se&lt;/strong&gt; tõttu aru. Ma püüan kasutada Eestikeel&lt;strong&gt;set&lt;/strong&gt; sõnaraamat&lt;strong&gt;ut&lt;/strong&gt; ehk Eesti&lt;s&gt;keele&lt;/s&gt; Õigekeelsu&lt;strong&gt;se&lt;/strong&gt; Sõnaraamat&lt;strong&gt;ut&lt;/strong&gt;, &lt;s&gt;aga &lt;/s&gt;kuid &lt;s&gt;ta &lt;/s&gt;tihti ei paku &lt;strong&gt;see&lt;/strong&gt; &lt;s&gt;mind &lt;/s&gt;&lt;strong&gt;mulle&lt;/strong&gt; mingit abi.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Aeg ajalt on ta nagu see vana poola keele sõnaraamat: &lt;i&gt;Что такое лошадь - это знают все! ,)&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class='ljuser  ljuser-name_eestikaktus' lj:user='eestikaktus' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=eestikaktus'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=eestikaktus'&gt;&lt;b&gt;eestikaktus&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, (ehk Piret), suured tänud sulle! Kui keegi arvab, et Eesti keelt pole üldse raske, siis vaadake siia, hhehe.&lt;br /&gt; &lt;/div&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:18955</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/18955.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=18955"/>
    <title>ho_chi_min_1998 @ 2007-05-28T16:22:00</title>
    <published>2007-05-28T14:20:18Z</published>
    <updated>2007-05-28T14:20:18Z</updated>
    <content type="html">Ma tehtsin üks eestikeelne skypecast. See on nagu jututuba skype kaudu. Kui keegi tahab eesti keeles rääkima, siis võite see viite klikkima. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(ma ei tea, kuidas see täpselt töötab. vaatame :-)))&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="skype:+99001110015529706?call&amp;amp;token=902729&amp;amp;topic=Eesti+keel+v%C3%B5%C3%B5rkeelena"&gt;Join this skypecast&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Või lihtsalt võid see skypecast skype'i kaudu otsima (tema nimi on "Eesti keel võõrkelena") &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;)))</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:18489</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/18489.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=18489"/>
    <title>ho_chi_min_1998 @ 2007-05-26T10:22:00</title>
    <published>2007-05-26T08:25:08Z</published>
    <updated>2007-05-26T08:25:08Z</updated>
    <content type="html">&lt;i&gt;Saatsin seda sõnumi ühiskonnale "eesti_keel", aga moderator pole vist veel seda lugenud (või ta peab lugema kohutu "putini-laste" poolt saadetud spam)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="2"&gt;Kas keegi üldse teab mis tähendab väljendi "EKSOLE"? :))) Kuulen ja loen seda sõna kogu aeg, aga sõnaraamat midagi ei selgita. Aitäh! :-))) &lt;/font&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:18421</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/18421.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=18421"/>
    <title>ho_chi_min_1998 @ 2007-05-25T14:32:00</title>
    <published>2007-05-25T12:32:22Z</published>
    <updated>2007-05-25T12:32:22Z</updated>
    <content type="html">&lt;p&gt;&lt;font size="5"&gt;&lt;font color="#000000" size="3"&gt;This appeared once in an article in the Economist:&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#000000" size="5"&gt;Elav kala ujub vee all (Estonian)&lt;br /&gt; Elävä kala ui veden alla (Finnish)&lt;br /&gt; Eleven hal úszkál a víz alatt (Hungarian)&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;font color="#000000"&gt;Philologists' labours have identified some 200 words with common roots in all three main Finno-Ugric tongues. Fully 55 of these concern fishing, and a further 15 are about reindeer; only three are about commerce. An Estonian philologist, Mall Hellam, came up with just one mutually comprehensible sentence: “the living fish swims in water.”&lt;/font&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;font color="#000000"&gt;(...) A Finno-Ugric joke tells of migrating tribal forebears finding a signpost on the steppe reading: “To civilisation”. Those that could not read it went north and became Finns. Those that could went to central Europe and became Hungarians.&lt;/font&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:17950</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/17950.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=17950"/>
    <title>Veel naljakad ja ilusad sõnad :-))))</title>
    <published>2007-05-25T10:38:20Z</published>
    <updated>2007-05-25T14:14:36Z</updated>
    <content type="html">&lt;strong&gt;Naisterahvas&lt;/strong&gt;.- Kaua aeg arvasin, et naisterahvas ja meesterahvas tähendavad "palju inimest". &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Talupoeg&lt;/strong&gt;.- Sama lugu. Ma ei saanud aru, miks Eestlased räägivad sellest, kuidas keskajal pojad talu juures elasid :))) Kas sel ajal täiskasvanud polnudki? :))&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.linnamuuseum.ee/~linnamuu/images/Krimm/image001.jpg" alt="talupoeg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;targamaks saada&lt;/strong&gt;.- Laused nagu "tahan õppida ja targemaks saada" või "aitäh, sain targemaks" tundusid mulle eriti naljakad. Kas inimene tahab olla nagu targem (=more intelligent) kui ta on?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.tarkinvestor.ee/images/happy_investor_globe_small.jpg" alt="tark" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;magama ronima&lt;/strong&gt;.- Miks Eestlased räägivad, et nad roni&lt;u&gt;VA&lt;/u&gt;d magama? :))) Kas voodi asub puu peal või? :))) Samuti on naljakas "maikuu&lt;b&gt;&lt;u&gt;S&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; keegi ei roni vette". &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://puka.edu.ee/esitlused/esitlused_loomadest/orav.jpg" alt="orav" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Nagu alati: kui keegi tahab vigu parandada, siis palun!&lt;/i&gt; :))</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:17024</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/17024.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=17024"/>
    <title>ho_chi_min_1998 @ 2007-05-20T19:29:00</title>
    <published>2007-05-20T17:28:30Z</published>
    <updated>2007-05-20T17:28:30Z</updated>
    <content type="html">&lt;a href="http://www.postimees.ee/200507/esileht/ak/261546.php"&gt;Mihhail Lotman: Võimusemiootika eesti ja vene kultuuris&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Tegelikult on võimusemiootika vene kultuuris eesti omast omapärasemgi, igal juhul palju keerulisem. Võib isegi öelda, et identiteedi aluseks on just võõras võim. Pole ühtegi perioodi Venemaa ajaloos, kus vene rahvas oleks tundnud end oma riigi subjektina. Võim on alati võõrvõim. Tihti räägitakse okupatsioonist.&lt;/i&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:16742</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/16742.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=16742"/>
    <title>ho_chi_min_1998 @ 2007-05-19T18:04:00</title>
    <published>2007-05-19T16:03:01Z</published>
    <updated>2007-05-19T16:03:01Z</updated>
    <content type="html">&lt;a href="http://www.kommersant.ru/articles/2007/manual.html"&gt;Руководство для руководителей по подчинению подчиненных, иллюстрированное примерами из рабочей практики президента РФ Владимира Путина*.&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:16346</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/16346.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=16346"/>
    <title>ho_chi_min_1998 @ 2007-05-18T19:03:00</title>
    <published>2007-05-18T17:03:44Z</published>
    <updated>2007-05-18T17:03:44Z</updated>
    <content type="html">&lt;img src="http://www.economist.com/images/20070519/D2007WW0.jpg" alt="economist" /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:15819</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/15819.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=15819"/>
    <title>Mu lemmik Eesti lause (siiamani)</title>
    <published>2007-05-16T12:57:19Z</published>
    <updated>2007-05-16T12:57:19Z</updated>
    <content type="html">&lt;p&gt;&lt;font color="#008000" size="7"&gt;Kuuuurija istus töööös jääääres&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Lihtsalt uskumatu 8D&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:15471</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/15471.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=15471"/>
    <title>Soovitan lugeda!</title>
    <published>2007-05-16T10:07:06Z</published>
    <updated>2007-05-16T10:07:06Z</updated>
    <content type="html">&lt;p class="s"&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://www.ekspress.ee/viewdoc/8B4606B823E7F32DC22572D6003294A2"&gt;Kulinaardiplomaatia ehk Ilves Gruusias&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;(...) &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mullu, kui kevadist Gruusiat austas oma visiidiga president ­Arnold Rüütel, oli töökeel vene keel. Tänavu räägiti ametlikel kohtumistel, avalikel esinemistel ja pressikonverentsidel üksnes english’it.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sõpradel Eestist on taas kõht ääreni täis. Isegi eriti ei juurdle seejuures, kuidas on ikka võimalik, et Saakašvili võttis eelmistel presidendivalimistel üle 96 protsendi häältest.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:15119</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/15119.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=15119"/>
    <title>Ilusad (ja naljakad) Eesti sõnad (1)</title>
    <published>2007-05-16T09:25:17Z</published>
    <updated>2007-05-16T10:53:43Z</updated>
    <content type="html">&lt;font size="7" color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;jõululaul&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;See sõnu rääkimiseks peab isegi laulda oskama :-D&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="4"&gt;Kas väljend...&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;font size="7" color="#0000ff"&gt;jõululaululaulja &lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="5"&gt;...on olemas?&lt;/font&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:14404</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/14404.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=14404"/>
    <title>ho_chi_min_1998 @ 2007-05-13T11:54:00</title>
    <published>2007-05-13T09:52:00Z</published>
    <updated>2007-05-13T09:52:00Z</updated>
    <content type="html">Appi... &lt;a href="http://www.postimees.ee/foto/4/3/97234464570403287b.jpg"&gt;Tallinna rannad valmistuvad teisipäeval algavaks rannahooajaks&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:13554</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/13554.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=13554"/>
    <title>ho_chi_min_1998 @ 2007-05-09T12:23:00</title>
    <published>2007-05-09T10:21:57Z</published>
    <updated>2007-05-09T10:21:57Z</updated>
    <content type="html">&lt;a href="http://www.palun.blogspot.com/"&gt;Why the Estonian State Doesn't Love the Red Army.&lt;/a&gt; A very interesting article by Justin Petrone.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:13029</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/13029.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=13029"/>
    <title>ho_chi_min_1998 @ 2007-05-08T20:36:00</title>
    <published>2007-05-08T18:34:19Z</published>
    <updated>2007-05-08T18:34:19Z</updated>
    <content type="html">&lt;p&gt;Eelmise Vikeraadio "Juttusaate" külaliseks oli Marina Kaljurand, Eesti suursaadik Moskvas. Nagu saatejuht meenutas, temal oli isa laatlaseks ja ema venelaseks. Niiet võiks öelda niimoodi, et Venemaa kõige tuttavaim eestlane on tegelikult venelane.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Saate mp3 fail saad &lt;a href="http://layout.er.ee/helid/771591.mp3"&gt;siit&lt;/a&gt; kulda või alla laadida.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:11578</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/11578.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=11578"/>
    <title>ho_chi_min_1998 @ 2007-04-13T23:34:00</title>
    <published>2007-04-13T21:33:05Z</published>
    <updated>2007-04-13T21:33:05Z</updated>
    <content type="html">&lt;p&gt;Kohtusin Sevillas Maaliga (ehk &lt;span class='ljuser  ljuser-name_ingliska' lj:user='ingliska' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://ingliska.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://ingliska.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;ingliska&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;ga) kes tuli Portugalist ja sõidab edasi Granadasse. Väga meeldiv oli. Nüüd ma tean, et eestlased on päriselt olemas (ja mitte ainult internetis) :)))&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:8900</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/8900.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=8900"/>
    <title>Nimed marmortahvlil</title>
    <published>2007-01-17T23:12:19Z</published>
    <updated>2007-02-01T15:18:46Z</updated>
    <content type="html">Two days ago, while I was in Madrid, my mother was looking at the DVD films in a shop here in downtown Seville and she suddenly found... an Estonian film! It was &lt;b&gt;Nimed marmortahvlil&lt;/b&gt;. In Estonian. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Obviously, the person who wrote the front  cover had to make a mistake and write that it was "in Finnish", instead of Estonian. Sometimes I worry about us Spaniards being so terribly ignorant (or stupid). And we call ourselves "Europeans".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But never mind about that, I am almost used to be asked how was my knowledge of "Slovenian" language, "Slovakian" or even worse, "Lithuanian". The fact that you can find an Estonian film here and the fact that she stumbled upon the film by chance is the best news that I have heard in a long time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She obviously bought the film, watched it and only today evening she told me: "oh, by the way, I almost forgot. I bought an Estonian film the other day". I thought either she was kidding or I was dreaming. But there it was. I was so excited about such a good surprise. I even guessed the name of the film when she started talking about it, since the film was going on in the theaters when I was in Tartu. But at that time I was too busy trying to make sentences with "kus" and "kuhu", so I did not even bother to watch it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was a real surprise. Even in Christmas I would have never expected to get that as a present! :-)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I watched the first minutes of the film. I could not watch any more longer I am very busy now, but I will watch it in a couple of days. Many times. With no subtitles. I like to see how much I understand and how my understanding gets slightly better every time I watch it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The film looks really great. I like the actors. I like when one of the main characters meets this girl in Raekoja platz. I have an Estonian friend that looks almost the same (but she lives with her boyfriend, in case someone was interested:). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally, I love when you can see the flag!!! I always support small countries in sport events, so the reason may be that I am emotionally attached to small places. It is kind of strange to become an Estonian nationalist when you were born in Seville (specially if your girlfriend comes from Moscow), but I suppose it takes all kinds.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ok, tell me I am crazy :-) It is hard to learn a language when you have no time, you are far away from the country, etc., but sometimes it is a very nice experience. I get so happy every time I hear a new word, a word I learned only the day before. Perhaps one day I will find myself in a situation where it will be useful :-)</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:8457</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/8457.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=8457"/>
    <title>ho_chi_min_1998 @ 2007-01-14T00:17:00</title>
    <published>2007-01-13T23:17:25Z</published>
    <updated>2007-01-31T16:44:59Z</updated>
    <content type="html">Homme sõidan &lt;strike&gt;Madridisse&lt;/strike&gt; &lt;b&gt;Madriidi&lt;/b&gt;. Käin &lt;b&gt;seal&lt;/b&gt; seminaaris. Eesmaspäev õhtul tulen tagasi &lt;strike&gt;kodule&lt;/strike&gt; &lt;b&gt;koju&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Aitäh, Piret!&lt;/b&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:8171</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/8171.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=8171"/>
    <title>Hispaania l&amp;otilde;unas ilm on praegu nii ilus!...</title>
    <published>2007-01-11T20:06:33Z</published>
    <updated>2007-01-31T16:55:43Z</updated>
    <content type="html">...aga mina pean õppima, muidugi. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Eesmaspäeval&lt;/b&gt; kohtusin sõpradega. Mul on kaks head &lt;strike&gt;sõprad&lt;/strike&gt; &lt;b&gt;sõpra&lt;/b&gt; Sevillas. Gustavo, kellega &lt;strike&gt;sõidasime&lt;/strike&gt; &lt;b&gt;sõitsime&lt;/b&gt; Itaaliasse 17 aastasena, ja Hugo, kellega saasime  tütavaks kontserdis 1997 aastal. Nüüd Hugo õpib doktorantuuris Par&lt;b&gt;ii&lt;/b&gt;sis ja Gustavo töötab &lt;b&gt;ühes&lt;/b&gt; ettevõttes Barcelonas. Aga Gustavo sõidab varsti &lt;strike&gt;stipendiumiga&lt;/strike&gt; &lt;b&gt;stipendiaadina&lt;/b&gt; Cassablancale &lt;strike&gt;ja&lt;/strike&gt; &lt;b&gt;aga&lt;/b&gt; praegusel hetkel on ta &lt;strike&gt;Cubas&lt;/strike&gt; &lt;b&gt;Kuubal&lt;/b&gt;. Ainult mina elan veel selles linnas, ja loodatavasti aasta pärast sõidan ka ära &lt;b&gt;Madriidi&lt;/b&gt;.Õnneks me saame kokku igal aastal suvel ja detsembris. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Sel nädalal ma pole Eesti keelega eriti palju tegelenud. Võib olla täna õppin mitu &lt;b&gt;uut&lt;/b&gt; sõna&lt;strike&gt;d&lt;/strike&gt;. Aga kell 22:00 tahan juba &lt;strike&gt;magama&lt;/strike&gt; &lt;b&gt;magada&lt;/b&gt;. Homme pean äärmiselt palju &lt;strike&gt;õpida&lt;/strike&gt; &lt;b&gt;õppima&lt;/b&gt; ja kui ma olen väsinud, siis &lt;b&gt;ei tee ma&lt;/b&gt; mitte midagi.&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aitäh &lt;b&gt;Eestikaktus&lt;/b&gt; paranduste eest!</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:7451</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/7451.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=7451"/>
    <title>ho_chi_min_1998 @ 2007-01-02T15:13:00</title>
    <published>2007-01-02T14:13:53Z</published>
    <updated>2007-01-31T16:42:19Z</updated>
    <content type="html">Eile näesin &lt;strike&gt;unenägu&lt;/strike&gt; &lt;b&gt;unes&lt;/b&gt;, &lt;strike&gt;kus&lt;/strike&gt; et &lt;b&gt;jalutades&lt;/b&gt; Sevillas &lt;b&gt;kohtusin&lt;/b&gt; juhuslikult oma &lt;strike&gt;endise Eesti tütarlapsega&lt;/strike&gt; &lt;b&gt;endisttütarlast Eestist&lt;/b&gt;. Me pole &lt;b&gt;teineteist&lt;/b&gt; näinud juba &lt;strike&gt;nelja&lt;/strike&gt; &lt;b&gt;neli&lt;/b&gt; aastat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Eile nägin unes, et jalutades Sevillas, kohtasin juhuslikult oma endisttütarlast Eestist. Me pole teineteist näinud juba neli aastat.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Aitäh Piret paranduste eest!&lt;/b&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:7179</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/7179.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=7179"/>
    <title>ho_chi_min_1998 @ 2007-01-01T22:44:00</title>
    <published>2007-01-01T21:44:52Z</published>
    <updated>2007-01-06T21:04:54Z</updated>
    <content type="html">&lt;p&gt;Arvasin, et sel aastal tahan rohkem eesti keeles kirjutada. Vabandan nen&lt;b&gt;&lt;u&gt;de&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;u&gt;ees&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;, kes eesti keelt eioska! (isegi kui seda kirjutada eesti keeles on mõttetu)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mis puutub minu katsetes&lt;b&gt;&lt;u&gt;se&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; eesti keelt õpida, siis &lt;b&gt;&lt;u&gt;d&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;etsember on olnud väga hea kuu. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esiteksolen õp&lt;b&gt;&lt;u&gt;p&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;inud peaaegu 900 uut sõna. Kasutan tore&lt;b&gt;&lt;u&gt;dat&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; tasuta arvutiprogramm&lt;b&gt;&lt;u&gt;i&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;,mis aidab kaar&lt;b&gt;&lt;u&gt;te&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; kirjuta&lt;b&gt;&lt;u&gt;da&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; ja neid pähe õp&lt;b&gt;&lt;u&gt;p&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;ida. (Selle&lt;b&gt;&lt;u&gt;st&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; kirjutan veel järgmi&lt;b&gt;&lt;u&gt;sel&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; ko&lt;b&gt;&lt;u&gt;rral&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;. Program&lt;b&gt;&lt;u&gt;m&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;i nimi on Jmemorize. Teine sarnane programm on Pauker). Alguses õp&lt;b&gt;&lt;u&gt;p&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;isin sõnad, mis leid&lt;b&gt;&lt;u&gt;sin&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; internetis Postime&lt;b&gt;&lt;u&gt;est &lt;/u&gt;&lt;/b&gt;lugedes, aga siis hakkasin lihtsalt sõnaraamat&lt;b&gt;&lt;u&gt;ut&lt;/u&gt; &lt;/b&gt;lugema, ja ne&lt;b&gt;&lt;u&gt;id&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; sõn&lt;b&gt;&lt;u&gt;u&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; õppima, mis minu arvates on kasulikud. See on sisuliselt kiirem ja vist väga efektiivne, sest pärast seda olen paljus&lt;b&gt;&lt;u&gt;id&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; neist sõnadest k&lt;b&gt;&lt;u&gt;uu&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;lnud või leid&lt;b&gt;&lt;u&gt;n&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;ud tekstide&lt;b&gt;&lt;u&gt;st&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Teiseks, mõned nädala&lt;b&gt;&lt;u&gt;d&lt;/u&gt; &lt;/b&gt;tagasi kuulasin eestikeel&lt;b&gt;&lt;u&gt;set&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; radiosaa&lt;b&gt;&lt;u&gt;det&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;"Keelekõrv" ja sa&lt;b&gt;&lt;u&gt;in&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; peaegu kõig&lt;b&gt;&lt;u&gt;est&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; aru. Nüüd kuulan väga tihti Eesti saate&lt;b&gt;&lt;u&gt;id&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; nagu Keelekõrv või "Ööülikool" ja sageli saan väga palju või kõig&lt;b&gt;&lt;u&gt;est&lt;/u&gt; &lt;/b&gt;aru. (Varem sa&lt;b&gt;&lt;u&gt;in&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; aru väga vähe võimitte sõnagi). N&lt;b&gt;&lt;u&gt;ä&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;iteks Mihhail Lotman&lt;b&gt;&lt;u&gt;i&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; loeng väga meeldis. Ta räägib natuke nagu tema isa, ainult eesti keeles. Jaan Kaplinsk&lt;b&gt;&lt;u&gt;i&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; loeng EsimeseMaailmasõja kohta on natuke raskem&lt;b&gt;&lt;u&gt;,&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; aga meeldis &lt;b&gt;&lt;u&gt;ka&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; väga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma ei tea, kas saan aru ainult sellepärast, et olen oma sõnavara sisuliselt laiendanud,aga arvan, et kui ma õpin peaaegu 2 tuhat või 3 tuhat uu&lt;b&gt;&lt;u&gt;t&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; sõna, siis saan peaaegu kõig&lt;b&gt;&lt;u&gt;est&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; aru ja võin natuke rohkem eesti keelt rääkida. Loodan, et suvel saan juba öelda, et oskan eesti keelt! (praeguveel sõnagi ei räägi)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Nagu alati, parandused on teretulnud, isegi kui ma ei eriti muretse grammatikavigade pärast. Alguses pean rohkem aru saama ja natuke suhtlema.&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:ho_chi_min_1998:6142</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/6142.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://ho-chi-min-1998.livejournal.com/data/atom/?itemid=6142"/>
    <title>ho_chi_min_1998 @ 2006-12-03T00:30:00</title>
    <published>2006-12-02T23:30:33Z</published>
    <updated>2006-12-02T23:30:33Z</updated>
    <content type="html">Tana räägisin Eesti keeles hot.ee jututoas. It was a nice experience. I also read some of the forums at the same website, which were actually quite easy to read. Harjutamine teeb meistriks!</content>
  </entry>
</feed>
